Chủ Nhật, 30 tháng 11, 2014

新歲對寫真 

Tân tuế đối tả chân 

Đắc kiến minh thì hạ thọ thân, 
Tu cam tuế tửu cánh di tuần. 
Sinh tình ám kết thiên trùng hận, 
Hàn thế thường khi nhất bán xuân. 
Văn vũ khinh tiêu đan táo hoả, 
Thị triều thiên quý hắc đầu nhân. 
Tự thương suy táp dung khai kính, 
Nghĩ dữ nhi đồng biệt tả chân.
                               Tư Không Đồ

Dịch thơ

Năm mới nhìn bức truyền thần của mình

Hạ thọ ngồi trông bức hoạ hình 
Chén xuân há chịu kém bình sinh 
Hàng ngàn mối hận vào tâm quấy 
Đúng nửa đời người thấy rét kinh 
Than củi lập loè niêu thuốc đỏ 
Ngựa xe đủng đỉnh khách đầu xanh 
Nhăn da móp má gương lười ngắm 
Nhớ mặt thời trai vẽ hẳn xinh.
                    Nguyễn Bích Ngô





Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét