夏日西園
Hạ nhật tây viên
Nhàn trước tây biên nhất thảo đường,
Nhiệt thiên vô địa khả thừa lương.
Trì đường lục nguyệt do lai thiển,
Lâm mộc tam niên vị đắc trường.
Tai đắc đậu miêu kham tác âm,
Thắng ư đình tạ phản sinh hương.
Vãn phong ước hữu khê nam tẩu,
Kịch đối thiền thanh thoại tịch dương.
Nhiệt thiên vô địa khả thừa lương.
Trì đường lục nguyệt do lai thiển,
Lâm mộc tam niên vị đắc trường.
Tai đắc đậu miêu kham tác âm,
Thắng ư đình tạ phản sinh hương.
Vãn phong ước hữu khê nam tẩu,
Kịch đối thiền thanh thoại tịch dương.
Đức Tường Thiền Sư
Dịch thơ:
Vườn phía tây ngày hè
Ao chuôm ngày hạ đành khô cạn
Cây núi ba năm bóng chẳng rườm
Muốn sạch cõi lòng năng quét dất
Thích thông cửa ngõ chớ châm hương
Chỉ còn gió sớm khe nam ấy
Lại sợ ve kêu quấy tịch dương.
Nguyễn Khắc Phi

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét