Thứ Tư, 25 tháng 2, 2015

Vọng Thanh Hoa nhất đới duyên sơn ngẫu thành (Trông một dải ven núi ở Thanh Hoa, ngẫu nhiên thành thơ)


Quan hà thành quách ngật tham thiên 
Bất tận xuân vân đoạn phục liên 
Cửu thập cửu phong hình thế viễn 
Nhất thời thuý sắc đáo chinh thuyền
~~ Lê Quý Đôn~~

Dịch nghĩa 

Quan hà thành quách cao ngất trời 
Mây xuân đứt rồi lại nối không cùng tận 
Chín mươi chín ngọn núi hình thế xa xa 
Có một lúc màu xanh đến tận con thuyền đang đi

Thanh Hoa: Tên cũ của Thanh Hoá ngày nay. 


Dịch thơ
Quan hà thành quách ngất trời 
Mây xuân đậm nhạt bời bời bay lên 
Xa xa chín chín ngọn lèn 
Màu xanh xuống tận con thuyền đang đi.

~~ Đào Phương Bình~~



Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét