Du độ Kiển thiệp tiểu giản đắc bình địa kỳ 1
(Vượt qua đèo Kiển, lội suối nhỏ đến chỗ đất phẳng kỳ 1)
Tầm thường nhất lĩnh ỷ tình không
Mãn kính danh hoa bất tảo hồng
Tam ngũ mộc điều hoành giản xứ
Nhân gia nghi tại bạch vân trung
Mãn kính danh hoa bất tảo hồng
Tam ngũ mộc điều hoành giản xứ
Nhân gia nghi tại bạch vân trung
~~ Lê Quý Đôn~~
Dịch nghĩa
Một hòn núi tầm thường dựa vào nền trời quang đãng
Đầy lối đi là những bông hoa đẹp, chẳng ai quét dọn cánh hồng
Chỗ có dăm ba thanh gỗ bắc ngang suối
Người ta ngỡ nơi đây nhà ở trong đám mây trắng.
Đầy lối đi là những bông hoa đẹp, chẳng ai quét dọn cánh hồng
Chỗ có dăm ba thanh gỗ bắc ngang suối
Người ta ngỡ nơi đây nhà ở trong đám mây trắng.
Dịch thơ
Tầm thường ngọn núi dựa trên không
Đầy lối hoa rơi, đất rải hồng
Thanh gỗ bắc ngang dòng suối nhỏ
Nhà ai phảng phất giữa mây lồng.
Đầy lối hoa rơi, đất rải hồng
Thanh gỗ bắc ngang dòng suối nhỏ
Nhà ai phảng phất giữa mây lồng.
~~ Đào Phương Bình~~
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét