春日對酒書事
Xuân nhật đối tửu thư sự
Xa mã bất tạm trú,
Niên quang như tả ba.
Nhân gian hoan lạc thiểu,
Mạch thượng biệt ly đa.
Vãng sự chỉ như thử,
Phù sinh chung nhược hà.
Hoa tiền nhất tôn tửu,
Đắc thất thả cao ca.
Niên quang như tả ba.
Nhân gian hoan lạc thiểu,
Mạch thượng biệt ly đa.
Vãng sự chỉ như thử,
Phù sinh chung nhược hà.
Hoa tiền nhất tôn tửu,
Đắc thất thả cao ca.
Phan Lãng
Dịch thơ
Ngày xuân trước rượu tả sự việc
Ngựa xe không tạm dừng lại
Tháng năm như nước trôi đi
Đời người vui chơi được mấy
Trên đường bao cuộc chia ly
Việc qua chỉ là như thế
Phù sinh chung cuộc được gì
Trước hoa có ly đầy rượu
Được thua cứ hát lên đi.
Tháng năm như nước trôi đi
Đời người vui chơi được mấy
Trên đường bao cuộc chia ly
Việc qua chỉ là như thế
Phù sinh chung cuộc được gì
Trước hoa có ly đầy rượu
Được thua cứ hát lên đi.
Phan Lang
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét