幽琴
U cầm
Nguyệt sắc mãn hiên bạch
Cầm thanh nghi dạ lan
Lưu lưu thanh ti thượng
Tịnh thính tùng phong hàn
Cổ điệu tuy tự ái
Kim nhân đa bất đàn
Hướng quân đầu thử khúc
Sở quý tri âm nan.
Cầm thanh nghi dạ lan
Lưu lưu thanh ti thượng
Tịnh thính tùng phong hàn
Cổ điệu tuy tự ái
Kim nhân đa bất đàn
Hướng quân đầu thử khúc
Sở quý tri âm nan.
Lưu Trường Khanh
Dịch thơ:
Đàn buồn
Trăng ngần sáng tỏa ngoài hiên
Đêm tàn vẳng tiếng dịu huyền nhẹ bay
Tơ tình réo rắc ngất ngây
Thông buông lạnh tiếng gió lay mơ màng
Điệu xưa ta thích vô vàn
Mà nay vắng bóng ai đàn...than ôi!
Khúc này ta gảy tặng người
Khúc này ta gảy tặng người
Tìm trong vô vọng bóng đời tri âm!!
Thiên Hùng
(Hoàng Long Triều Hải)

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét