Chủ Nhật, 30 tháng 11, 2014

觀書有感其二 

Quan thư hữu cảm kỳ 2 

Tạc dạ giang biên xuân thuỷ sinh, 
Mông đồng cự hạm nhất mao khinh. 
Hướng lai uổng phí suy di lực, 
Thử nhật trung lưu tự tại hành.
                          Chu Hy

Dịch nghĩa 

Cảm nghĩ khi đọc sách kỳ 2

Đêm qua nước sông xuân dâng lên 
Thuyền to tầu lớn nổi nhẹ như lông chim 
Trước đây tốn bao sức để đẩy 
Ngày hôm nay ung dung đi lại ở giữa dòng.

Dịch thơ

Cảm nghĩ khi đọc sách kỳ 2

Đêm xuân ngoài bến nước tràn sông 
Thuyền lớn tầu to nhẹ tựa lông 
Uổng phí trước nay bao sức đẩy 
Ngày nay thoải mái chạy xiên dòng.
                          Lê Xuân Khải





Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét