寄杜位
^^^^Ký Đỗ Vị ^^^^
Hàn nhật kinh thiềm đoản,
Cùng viên thất mộc bi.
Giáp trung vi khách cửu,
Giang thương ức quân thì.
Thiên địa nhân hà tại?
Phong trần bệnh tán từ.
Phong thư lưỡng hàng lệ,
Triêm sái ấp tân thi.
***********
Đỗ Phủ
Dịch thơ:
Gửi Đỗ Vị
Bóng trời rét qua thềm thoăn thoắt
Vượn cùng đường mất ổ những bi ai
Nơi kẽm sông nấn ná bấy lâu rồi
Trên sông đó nghĩ người thêm tưởng nhớ
Khắp trời đâu biết đâu là chốn ở
Bước phong trần đau ốm nữa nài sao!
Phong thư hàng lệ tuôn trào
Đầm đìa lã chã thấm vào hàng thơ
************
Á Nam
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét