Thứ Sáu, 28 tháng 11, 2014

寄杜位 



^^^^Ký Đỗ Vị ^^^^

Hàn nhật kinh thiềm đoản, 
Cùng viên thất mộc bi. 
Giáp trung vi khách cửu, 
Giang thương ức quân thì. 
Thiên địa nhân hà tại? 
Phong trần bệnh tán từ. 
Phong thư lưỡng hàng lệ, 
Triêm sái ấp tân thi.

                   ***********
                    Đỗ Phủ

Dịch thơ:
Gửi Đỗ Vị
Bóng trời rét qua thềm thoăn thoắt 
Vượn cùng đường mất ổ những bi ai 
Nơi kẽm sông nấn ná bấy lâu rồi 
Trên sông đó nghĩ người thêm tưởng nhớ 
Khắp trời đâu biết đâu là chốn ở 
Bước phong trần đau ốm nữa nài sao! 
Phong thư hàng lệ tuôn trào 
Đầm đìa lã chã thấm vào hàng thơ

                                      ************
                                         Á Nam

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét