Thứ Sáu, 28 tháng 11, 2014

涪江泛舟送韋班歸京 



Bồi Giang Phiếm Chu Tống Vi Ban Quy Kinh 

Truy tiễn đồng chu nhật, 
Thương xuân nhất thuỷ gian. 
Phiêu linh vi khách cửu, 
Suy lão tiển quân hoàn. 
Hoa tạp trùng trùng thụ, 
Vân khinh xứ xứ san. 
Thiên nhai cố nhân thiểu, 
Cánh ích mấn mao ban.

                *************
                  Đỗ Phủ


Dịch thơ:
Sông Bồi Dong Thuyền Đưa Vi Ban Về Kinh
Cuộc đưa tiễn thuyền cùng một buổi, 
Lòng thương xuân theo với nước xuân sầu. 
Kiếp lênh đênh thân khách đã bao lâu, 
Cảnh suy lão lại mừng nhau về chốn cũ. 
Cây từng lớp màu hoa xem sặc sỡ 
Khắp ngàn non tua tủa đám mây đưa 
Bên giời người cũ lơ thơ 
Buồn thêm tóc mái phất phơ điểm màu.

                                 *************
                                  Á Nam


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét