花上其一
Hoa thượng kỳ 1
Cố quốc xuân quy vị hữu nhai,
Tiểu lan cao hạm biệt nhân gia.
Ngũ canh trù trướng hồi cô chẩm,
Do tự tàn đăng chiếu lạc hoa.
Tư Không Đồ
Tiểu lan cao hạm biệt nhân gia.
Ngũ canh trù trướng hồi cô chẩm,
Do tự tàn đăng chiếu lạc hoa.
Tư Không Đồ
Dịch nghĩa
Bước trên hoa rơi kỳ 1
Xuân đã đi mà vẫn chưa về được quê cũ,
Hàng rào thấp, mái hiên cao lúc từ giã người thân.
Suốt năm canh trằn trọc trên chiếc gối cô đơn,
Ánh sáng từ cây đèn lụn bấc chiếu vào hoa rơi rụng.
Hàng rào thấp, mái hiên cao lúc từ giã người thân.
Suốt năm canh trằn trọc trên chiếc gối cô đơn,
Ánh sáng từ cây đèn lụn bấc chiếu vào hoa rơi rụng.
Dịch thơ
Bước trên hoa rơi kỳ 1
Xuân đã đi chưa về quê cũ
Nhớ hiên cao từ giã người thân
Gối đơn trằn trọc năm canh
Đèn tàn soi chiếu vài cành hoa rơi.
Nhớ hiên cao từ giã người thân
Gối đơn trằn trọc năm canh
Đèn tàn soi chiếu vài cành hoa rơi.
Nguyễn Minh
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét