To the teachings of my lama
But my heart secretly escapes
To the thoughts of my sweetheart’
- Tsangyang Gyatso-
Dịch thơ
Tôi gắng sức bắt mình
Nghe lời dạy Lạt Ma
Nhưng tim tôi trốn chạy
Nghĩ tới người tôi say
-Vũ Hoàng Linh-
═ღೋƸ̵̡ --- 寒仌泪 點江情 水--煙 秋落月使人愁 ---Ʒღೋ═ HÀN BĂNG LỆ ĐIỂM GIANG TÌNH THỦY---YÊN THU LẠC NGUYỆT SỬ NHÂN SẦU-- Dù một phút vô tình hay bất chợt, đã đi qua là đọng lại trong đời! Hạnh phúc... không lời... xin mở cửa... con tim... êm ái... phiêu du... về ký ức... lặng lẽ... bình yên... rót vào hồn... hàm tiếu... tinh khôi... với từng dòng Blog như những giọt Mani ươm nắng hồng... vạn mông quy hương... bùng vỡ... tiếng chim vang vọng... trên đỉnh hạo nhiên... dâng lời hiến tặng... hoa tâm... .
hay lắm
Trả lờiXóa