Thứ Ba, 2 tháng 12, 2014

桃花行 

Đào hoa hành 

Đào hoa liêm ngoại đông phong nhuyễn 
Đào hoa liêm nội thần trang lãn 
Liêm ngoại đào hoa liêm nội nhân 
Nhân dữ đào hoa cách bất viễn 
Đông phong hữu ý yết liêm lung 
Hoa dục khuy nhân liêm bất quyển 
Đào hoa liêm ngoại khai nhưng cựu 
Liêm trung nhân tỉ đào hoa sấu 
Hoa giải liên nhân hoa diệc sầu 
Cách liêm tiêu tức phong xuy thấu 
Phong thấu liêm lung hoa mãn đình 
Đình tiền xuân sắc bội thương tình 
Nhàn đài viện lạc môn không yểm 
Tà nhật lan can nhân tự bằng 
Bằng lan nhân hướng đông phong khấp 
Thiến quần thâu bạng đào hoa lập 
Đào hoa đào diệp loạn phân phân 
Hoa trán tân hồng diệp ngưng bích 
Vụ khoả yên phong nhất vạn chu 
Hồng lâu chiếu bích hồng mô hồ 
Thiên cơ thiêu phá uyên ương cẩm 
Xuân hàm dục tỉnh di san chẩm 
Thị nữ kim bồn tiến thuỷ lai 
Hương tuyền ảnh trám yên chi lãnh 
Yên chi tiên diễm hà tương loại 
Hoa chi nhan sắc nhân chi lệ 
Nhược tương nhân lệ tỉ đào hoa 
Lệ tự trường lưu hoa tự mỵ 
Lệ nhãn quan hoa lệ dị can 
Lệ can xuân tận hoa tiều tuỵ 
Tiều tuỵ hoa già tiều tuỵ nhân 
Hoa phi nhân quyện dịch hoàng hôn 
Nhất thanh đỗ vũ xuân quy tận 
Tịch mịch liêm lung không nguyệt ngân.
                                  Tào Tuyết Cần

Dịch thơ
Bài hành về hoa đào
Hoa đào nọ ngoài rèm gió liệng, 
Người trong rèm sớm biếng điểm trang. 
Trong ngoài chừng độ tấc gang, 
Người đây hoa đấy lại càng gần thêm. 
Gió muốn thổi cho rèm lại mở, 
Hoa muốn nhòm rèm cứ đứng ngay. 
Ngoài rèm hoa vẫn nở đầy, 
Mà trong rèm lại người gầy hơn hoa. 
Hoa cũng biết xót xa ai đó, 
Đứng ngoài rèm nhờ gió hỏi han. 
Gió luồn hoa đã đầy sân, 
Ngoài sân hoa những tần ngần nhớ ai? 
Sân rêu bám phía ngoài khép cửa, 
Bóng chiều về người tựa lan can. 
Tựa lan nhìn gió lệ tràn, 
Quần hồng rón rén dạo vườn hoa chơi. 
Kìa hoa lá tơi bời trên dưới, 
Hoa ửng hồng, lá rọi màu xanh. 
Khói tuôn phủ kín muôn cành, 
Bóng lờ mờ thắm, in quanh vách lầu. 
Mặt trời chói nát nhàu chăn gấm, 
Gối san hồ giấc ấm vừa tan. 
Gái hầu dâng chậu kim bồn, 
Chè hương ấm giọng phấn son lạnh mùi. 
Này người đẹp hoa tươi là thế, 
Sao hoa tươi mà lệ vẫn rơi? 
Đem hoa ví với lệ người, 
Lệ tuôn lã chã hoa cười lả tơi. 
Xem hoa mai lệ vơi vơi cạn, 
Lệ cạn rồi xuân chán hoa buồn, 
Hoa buồn người cũng héo hon, 
Hoa bay, người lả, chiều hôm còn gì? 
Tiếng quyên bỗng gọi xuân đi, 
Rèm này lặng lẽ trăng kia lờ mờ!
              Nhóm Vũ Bội Hoàng




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét